Автор | Сообщение |
Priya
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.03.06 22:52. Заголовок: Хинди
Я надеюсь, что наши знатоки этого языка ответят на наши вопросы и помогут перевести какие-либо фразы, тексты и т.д.
|
|
|
Ответов - 523
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|
L'Indienne
|
| ГЛАВНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
|
Сообщение : 3074
Info: I love you, Shah Rukh!!!
Зарегистрирован: 07.05.06
Откуда: Россия, Тобольск
Рейтинг:
57
|
|
Отправлено: 08.08.07 14:24. Заголовок: Re:
makerch пишет: цитата: | как у тебя успехи с языком?? |
| Нет успехов, комп ведь сломался light пишет: цитата: | вот меня тоже давно мучает это слово, после просмотра Шаховского бум-бум в канаде, он там пенджабке говорил скажи типа Chack De Phatte. После чего она сказала я скажу, а ты докажи. Он ответил, что он докажет, но женщин ему сейчас достаточно, он с мужчиной докажет. И после этого вызвал мужчину |
| Интересно...
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 120
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 08.08.07 14:38. Заголовок: Re:
makerch пишет: цитата: | Main (Мень) - я Hum (Хам) - мы Mujh (Муджье) - меня,мне |
| во-первых очен спосибо за ответь. я знаю они что значить.просто я хочела знать ,почему слова"я" три словами
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 121
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 08.08.07 14:40. Заголовок: Re:
makerch пишет: цитата: | се - "с", "от", "посредством"....например....Бхарат се...(из (с) Индии) |
| не переводиться как "К"?"с" знала а"к" нет?
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 122
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 08.08.07 14:45. Заголовок: Re:
makerch пишет: цитата: | доброе утро - Намасте, гуд морнинг,салам,сат шри акаль(для индийцев сикхов) добрый день - гуд дей, намасте добрый вечер - гуд ивнинг, намасте, спокойной ночи - гуд найгхт...... обычно идусы произносят такие обыденные фразы на английском языке.....или просто Намасте |
| знаю что ангилийская так.а я думала что другою говорить?
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 124
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 08.08.07 14:49. Заголовок: Re:
|
|
|
makerch
|
| |
Сообщение : 745
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Кострома
Рейтинг:
14
|
|
Отправлено: 08.08.07 15:08. Заголовок: Re:
puja8 пишет: цитата: | я тоже знала что "hum"-это "я" и ёше думала что "мы" переводиться так-"ham" |
| ясно.....а я думала...что в некоторых случаях hum - я, а иногда и hum - мы (Хам) ясно))
|
|
|
makerch
|
| |
Сообщение : 746
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Кострома
Рейтинг:
14
|
|
Отправлено: 08.08.07 18:28. Заголовок: Re:
puja8 пишет: цитата: | не переводиться как "К"?"с" знала а"к" нет? |
| да "к" нет..))
|
|
|
light
|
| |
Сообщение : 1653
Зарегистрирован: 18.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
33
|
|
Отправлено: 10.08.07 10:26. Заголовок: Re:
light пишет: цитата: | Я индусу вопрос отправляла, а он ответил только про Chack De не унывай. Сейчас еще раз отправила вопрос только Phatte |
| вот, что мне ответил индус "Phatte means a man.for example, chakde phatte means to cheer up any person." что-то я не совсем уверена, тогда какой смысл в этом при разговоре с пенджабкой после танца бум-бум
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 126
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 10.08.07 15:32. Заголовок: Re:
makerch пишет: цитата: | Каон - что?, который?, что за? |
| ёше значить кто? наприммер yeh kaun hai?-ето кто?
|
|
|
elzi
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.08.07 11:29. Заголовок: Re:
Tina пишет: цитата: | Ме/ра нам Tina хэ. (Mera naam Tina hai) -- Меня зовут Тина |
|
в коце фразы не хэ, а ху
|
|
|
L'Indienne
|
| ГЛАВНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
|
Сообщение : 3092
Info: I love you, Shah Rukh!!!
Зарегистрирован: 07.05.06
Откуда: Россия, Тобольск
Рейтинг:
57
|
|
Отправлено: 11.08.07 14:09. Заголовок: Re:
elzi пишет: Нет, всё таки хэ. Глагол относится к наам (имя). А в 3 лице ед. числе будет хэ. Если я правильно поняла Тина права, тем более она говорит свобоно
|
|
|
|
makerch
|
| |
Сообщение : 756
Зарегистрирован: 16.10.06
Откуда: Россия, Кострома
Рейтинг:
14
|
|
Отправлено: 12.08.07 17:16. Заголовок: Re:
puja8 пишет: цитата: | ёше значить кто? наприммер yeh kaun hai?-ето кто? |
| да L'Indienne пишет: согласна хэ.....ху не звучит
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 127
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 16.08.07 13:00. Заголовок: Re:
L'Indienne пишет: да ты права
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 140
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 17.08.07 16:18. Заголовок: Re:
Roza пишет: я уже нашла ностаяшое как написаеться:surf нет sirf
|
|
|
light
|
| |
Сообщение : 1707
Зарегистрирован: 18.05.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
34
|
|
Отправлено: 22.08.07 14:03. Заголовок: Re:
elzi пишет: цитата: | Tina пишет: цитата: Ме/ра нам Tina хэ. (Mera naam Tina hai) -- Меня зовут Тина в коце фразы не хэ, а ху |
| Mera naam Tina hai (в данном случае hai относится к naam) но Me Tina hu hu, ho, hai - это склонения 1, 2, 3 лицо (если я в русской граматике не напутала)
|
|
|
puja8
|
| |
Сообщение : 168
Info: ACHHE LOGON KE SAATH,HAMISHA ACHHA HI HOTA HAI.
Зарегистрирован: 23.05.07
Откуда: azerbaycan, alibayramli
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 23.08.07 15:03. Заголовок: Re:
elzi пишет: elzi,ты не повилно говоришь.тина,светик,линдиенне повилна говорять:mera naam tina hai.знаешь почему?ты подумай сама - tina hoo.n-это значить (это)я ,английский такая i am.мы как будим говорить по английский ,такая?-i am nam,e tina?но конешно жы нет! будиться такая -my name is tina. видешь здесь тоже по индийский.здесь не "am" а "is".
|
|
|
arisha
|
| |
Сообщение : 1010
Зарегистрирован: 09.04.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
37
|
|
Отправлено: 22.09.07 20:50. Заголовок: Re:
Девушки, у меня большая просьба, может кто знает перевод слов одной песни… или может перевести... Пожалуйста! В интервью «40 вопросов для Шахрукх Кхана» на вопрос «Какие стихи несут для вас особый смысл?» он читает строки: «Abhi na jaoo chhod kar, ke dil abhi bhara nahi. Abhi abhi ton aayi ho, bahar banke chaiye ho, Hawa zara mehak ton le zara? Yen dil sambhal ton le zara. Mein thodi der jee ton loon, nashe ke ghoont peer ton loon. Abhi ton kuch kaha nahin, abhi ton kuch suna nahin… Из фильма Hum Dono… А то, может, все давно уже знают, а я нет)))
|
|
|
Roza
|
| |
Сообщение : 7344
Зарегистрирован: 24.03.06
Откуда: New York
Рейтинг:
91
|
|
Отправлено: 25.09.07 05:33. Заголовок: Re:
arisha Don’t leave me now because my heart is not yet satisfied (abhee abhee to aayee ho,)2 bahaar ban ke chhaayee ho you have just arrived, your presence is like the springtime hawaa jaraa mahak to le, najar jaraa bahak to le let the air be filled with your perfume let the eyes sway a little (ye shaam dhal to le jaraa,)2 ye dil sanbhal to le jaraa let the evening merge into night and the heart steady a little mai thodee der jee to loo, (nashe ke ghoont pee to loo)2 let me live for a moment, let me drink of the heady wine abhee to kuchh kahaa nahee, abhee to kuchh sunaa naheen .. I have to say a lot I have yet to hear a lot полупоэтический дословный перевод Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать
|
|
|
Catty
|
| |
Сообщение : 1051
Зарегистрирован: 23.10.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
27
|
|
Отправлено: 25.09.07 14:27. Заголовок: Re:
Roza пишет: цитата: | Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать |
| НЕОБЫКНОВЕННЫЕ СТРОЧКИ arisha Ириш, спасибо за вопрос! Очень давно хотела узнать, что значат эти слова. Roza - БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!! Так бы и стиснула тебя в объятиях!!!
|
|
|
анна
|
| |
Сообщение : 1521
Info: Шарукх, Шарукх и еще раз Шарукх
Зарегистрирован: 22.12.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
36
Фото:
|
|
Отправлено: 25.09.07 15:47. Заголовок: Re:
цитата: | Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать |
| ГОсподи...слова то какие. А чьи это стихи? Кто автор?
|
|
|
Roza
|
| |
Сообщение : 7348
Зарегистрирован: 24.03.06
Откуда: New York
Рейтинг:
91
|
|
Отправлено: 25.09.07 22:11. Заголовок: Re:
анна пишет: цитата: | ГОсподи...слова то какие. А чьи это стихи? Кто автор? |
| Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO
|
|
|
|
|
Отправлено: 26.09.07 08:37. Заголовок: Re:
Roza пишет: цитата: | Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO |
| Очень красивые стихи!!! Спасибо Роза за перевод, arisha - за интересный вопрос! Шах много цитирует, найти бы все его любимые поэтические строчки и разместить в отдельной темке...
|
|
|
Catty
|
| |
Сообщение : 1054
Зарегистрирован: 23.10.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
27
|
|
Отправлено: 27.09.07 10:25. Заголовок: Re:
Roza пишет: цитата: | Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO |
| Роза, а можно поподробней о фильме? Кто там играет и какого он года?
|
|
|
Roza
|
| |
Сообщение : 7360
Зарегистрирован: 24.03.06
Откуда: New York
Рейтинг:
92
|
|
Отправлено: 27.09.07 16:09. Заголовок: Re:
|
|
|
Catty
|
| |
Сообщение : 1062
Зарегистрирован: 23.10.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
27
|
|
Отправлено: 28.09.07 11:50. Заголовок: Re:
Roza пишет: Большое спасибо, Роза!!
|
|
|
Ritik
|
| |
Сообщение : 193
Info: Он и только Он
Зарегистрирован: 12.07.07
Откуда: Россия, Нальчик
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 04.10.07 10:46. Заголовок: Re:
Девочки переведите пожалуйста название фильма дословно Kabhi Haan Kabhi Naa -это "Сезон любви" в нашем вареанте. И еще часто слышу следующие слова, но не знаю , что они означают, может кто подскажет?: Теребин Лега Хар паль Наверняка не правельно написала, но мне это так слышится.
|
|
|
arisha
|
| |
Сообщение : 1065
Зарегистрирован: 09.04.07
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
38
|
|
Отправлено: 04.10.07 12:38. Заголовок: Re:
Розочка!!!!! Ты - ангел!!!!!! Roza пишет: цитата: | полупоэтический дословный перевод |
| После пусть и небольшого, но перерыва, мне комп не показал эту тему в обновлённых и я не сразу заметила, что уже получила ответ на свой вопрос!!!!! Розочка, спасибо огромное! Я так и думала, что это будет в стиле классической индийской поэзии... Вот бы мне освоить получше этот стиль! Теперь хочу купить и посмотреть этот фильм Спасибо ещё раз!
|
|
|
L'Indienne
|
| ГЛАВНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
|
Сообщение : 3934
Info: I love you, Shah Rukh!!!
Зарегистрирован: 07.05.06
Откуда: Россия, Тобольск
Рейтинг:
64
|
|
Отправлено: 04.10.07 19:48. Заголовок: Re:
Ritik пишет: Иногда да, иногда нет... Ritik пишет: Это вроде пишется tere bin и переводится "без тебя". Но я не уверена
|
|
|
Ritik
|
| |
Сообщение : 203
Info: Он и только Он
Зарегистрирован: 12.07.07
Откуда: Россия, Нальчик
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 04.10.07 20:29. Заголовок: Re:
Спасибо огромное за перевод
|
|
|
Ritik
|
| |
Сообщение : 252
Info: Он и только Он
Зарегистрирован: 12.07.07
Откуда: Россия, Нальчик
Рейтинг:
12
|
|
Отправлено: 10.10.07 22:39. Заголовок: Re:
Девочки, ну помогите пожалуйста с переводом.Как переводится: Хар паль Лега Любопытство распирает
|
|
|
Ответов - 523
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
All
[только новые]
|
|